[00:00:00 - 00:00:03] [MUSIC PLAYING] [00:00:03 - 00:00:06] [MUSIC PLAYING] [00:00:06 - 00:00:10] [MUSIC PLAYING] [00:00:10 - 00:00:13] [MUSIC PLAYING] [00:00:37 - 00:00:42] Chapter one, The Call of the Secret. [00:00:42 - 00:00:46] At the present moment, the UFO is a true mystery. [00:00:46 - 00:00:49] It is easier to say what it is not. [00:00:49 - 00:00:52] Much of my thought of the dozen years past [00:00:52 - 00:00:55] has been name-making and contemplation, [00:00:55 - 00:00:59] closely guarded by the chaotically jeweled angels. [00:00:59 - 00:01:03] Every angel is terrible, wrote Rilke. [00:01:03 - 00:01:06] And at once sacred and profane, the UFO [00:01:06 - 00:01:09] rises in my life as it may at some future [00:01:09 - 00:01:12] point in human history. [00:01:12 - 00:01:15] I have chosen a literary approach. [00:01:15 - 00:01:20] The UFO is master of place and space, time and spirit. [00:01:20 - 00:01:23] Yet search for a simple form to convey this [00:01:23 - 00:01:26] brought me to follow tradition, to write [00:01:26 - 00:01:30] a chronological narrative. [00:01:30 - 00:01:34] In early February of 1971, I was passing [00:01:34 - 00:01:36] through southern Colombia on my way with my brother [00:01:36 - 00:01:41] and friends to an expedition into Colombian Amazonas. [00:01:41 - 00:01:43] Our route led us through Florencia, [00:01:43 - 00:01:47] the provincial capital of the departmental of Caquetá. [00:01:47 - 00:01:51] There we paused a few days, awaiting an airplane [00:01:51 - 00:01:55] to carry us to our embarkation point on the Rio Putumayo, [00:01:55 - 00:02:00] a river whose vast expanse is the border between Colombia [00:02:00 - 00:02:05] and her two southern neighbors, Ecuador and Peru. [00:02:05 - 00:02:07] The day was especially hot, and we [00:02:07 - 00:02:10] had left the oppressive confines of our hotel [00:02:10 - 00:02:14] near the noisy central market and bus station. [00:02:14 - 00:02:19] We walked southwest, out of town perhaps a mile, [00:02:19 - 00:02:22] here with the warm waters of the Rio Acha, [00:02:22 - 00:02:26] across rolling pastures of tall grass. [00:02:26 - 00:02:29] After swimming in the river, playing in deep pools, [00:02:29 - 00:02:34] the warm torrent had carved in the black basaltic streambed, [00:02:34 - 00:02:36] we returned through the same meadows. [00:02:36 - 00:02:41] One more familiar than I with the appearance [00:02:41 - 00:02:45] of Stropharia cubensis pointed out a single large specimen [00:02:45 - 00:02:50] standing tall and alone in an old bit of cow manure. [00:02:50 - 00:02:53] Impulsively and at my companion's suggestion, [00:02:53 - 00:02:55] I ate the whole mushroom. [00:02:55 - 00:02:58] It all occupied but a moment, and then on we [00:02:58 - 00:03:03] trudged, tired from our swim, a tropical thunderstorm moving [00:03:03 - 00:03:07] toward us along the eastern edge of the Andean Cordillera, [00:03:07 - 00:03:10] where Florencia is located. [00:03:10 - 00:03:15] For perhaps a quarter hour, we walked on, mostly in silence. [00:03:15 - 00:03:19] Wearily, I hung my head, almost hypnotized [00:03:19 - 00:03:22] by the sight of the regular motion of my boots cutting [00:03:22 - 00:03:24] through the grass. [00:03:24 - 00:03:27] To align my back, to throw off my lethargy, [00:03:27 - 00:03:31] I paused and stretched, scanning the horizon. [00:03:31 - 00:03:33] The feeling of the bigness of the sky [00:03:33 - 00:03:36] that I have come to associate with psilocybin [00:03:36 - 00:03:40] rushed down on me there for the first time. [00:03:40 - 00:03:44] I asked my friends to pause and sat down heavily on the ground. [00:03:44 - 00:03:48] A silent thunder seemed to shake the air before me. [00:03:48 - 00:03:52] Things stood out with a new presence and significance. [00:03:52 - 00:03:55] It came like a wave and passed like a wave [00:03:55 - 00:03:58] as the first fury of the tropical storm [00:03:58 - 00:04:01] burst over us, leaving us soaked. [00:04:01 - 00:04:03] In a sudden retreat-retreat moment, [00:04:03 - 00:04:05] preceding our frantic withdrawal, [00:04:05 - 00:04:08] went unmentioned by me. [00:04:08 - 00:04:12] I recognized my experience as being induced by the mushroom. [00:04:12 - 00:04:16] But I was involved, I thought, in a deep jungle search [00:04:16 - 00:04:19] for hallucinogens of a different sort, [00:04:19 - 00:04:22] orally active DMT-containing drugs and ya'he [00:04:22 - 00:04:25] and its admixture plants. [00:04:25 - 00:04:28] I filed the mushroom experience as something [00:04:28 - 00:04:30] to look into another time. [00:04:30 - 00:04:33] Longtime residents of Colombia assured me [00:04:33 - 00:04:36] that the mushroom occurred exclusively [00:04:36 - 00:04:38] on the dung of Cebu cattle. [00:04:38 - 00:04:41] And I assumed that in the jungle of the interior, [00:04:41 - 00:04:43] where I was shortly to be, I could [00:04:43 - 00:04:47] expect no cattle or pasture. [00:04:47 - 00:04:49] I put the thought of mushrooms from my mind [00:04:49 - 00:04:53] as I anticipated the rigors of the Rio Putumayo descent [00:04:53 - 00:04:57] toward our target destination, a remote mission called [00:04:57 - 00:05:00] La Chorrera. [00:05:00 - 00:05:02] Why had people like ourselves come [00:05:02 - 00:05:06] to the steaming jungles of Amazonian Colombia? [00:05:06 - 00:05:10] We were a party of five, bound by friendship, [00:05:10 - 00:05:14] extravagant imagination, naivete, and a dedication [00:05:14 - 00:05:17] to travel and exotic experience. [00:05:17 - 00:05:20] Ev, our translator, was the only member [00:05:20 - 00:05:23] of the group not long an acquaintance of us all. [00:05:23 - 00:05:25] She was an American like ourselves, [00:05:25 - 00:05:28] who had lived several years in South America [00:05:28 - 00:05:32] and had traveled in the East, where I had passed her once [00:05:32 - 00:05:36] in the Kathmandu airport, another story. [00:05:36 - 00:05:40] In Colombia, she was recently free of a long relationship [00:05:40 - 00:05:44] and fell in with our group, having nothing better to do. [00:05:44 - 00:05:47] She and I were lovers of some two weeks [00:05:47 - 00:05:49] when we arrived at La Chorrera. [00:05:49 - 00:05:53] The other three members of our party beside myself [00:05:53 - 00:05:56] were my brother, the youngest and least traveled of us, [00:05:56 - 00:06:00] a student of botany and a colleague of long standing. [00:06:00 - 00:06:03] Vanessa, an old school friend of mine [00:06:03 - 00:06:06] from the experimental college in Berkeley, [00:06:06 - 00:06:08] trained in anthropology and photography [00:06:08 - 00:06:10] and traveling on her own. [00:06:10 - 00:06:15] And Dave, another old friend of mine, a gay meditator, [00:06:15 - 00:06:18] a maker of pottery, an embroiderer of blue jeans, [00:06:18 - 00:06:22] and like Vanessa, a New Yorker. [00:06:22 - 00:06:26] As for myself, just four months before this trip, [00:06:26 - 00:06:28] my brother and I had endured the grief [00:06:28 - 00:06:30] of the death of our mother. [00:06:30 - 00:06:33] Previous to that, I had been traveling three years [00:06:33 - 00:06:36] in India and Indonesia, had worked in Japan [00:06:36 - 00:06:39] and then in Canada, where we had all held a reunion [00:06:39 - 00:06:43] and planned this Amazon expedition to investigate [00:06:43 - 00:06:46] the depths of the psychedelic experience. [00:06:46 - 00:06:50] I deliberately do not wish to say much about any of us. [00:06:50 - 00:06:54] Let me say though, that we were miseducated perhaps, [00:06:54 - 00:06:57] but well educated certainly. [00:06:57 - 00:06:59] Our differences arose out of the faith [00:06:59 - 00:07:01] that each had in his own ability [00:07:01 - 00:07:05] to understand the situation correctly. [00:07:05 - 00:07:08] Often these descriptions did not agree, [00:07:08 - 00:07:12] as is a common enough situation among strong personalities [00:07:12 - 00:07:15] or witnesses to an unusual event. [00:07:15 - 00:07:18] We were complex people or we would not have been doing [00:07:18 - 00:07:20] what we were doing. [00:07:20 - 00:07:23] None of us were yet 24 years old. [00:07:23 - 00:07:26] We had been drawn together through the political turmoil [00:07:26 - 00:07:30] that had characterized years shared in Berkeley. [00:07:30 - 00:07:33] We had sorted the ideological options [00:07:33 - 00:07:35] and had decided to put all of our chips [00:07:35 - 00:07:37] on the exploration of the potential [00:07:37 - 00:07:41] of the psychedelic experience as the shortest path [00:07:41 - 00:07:44] to the sort of millennium that our radical politics [00:07:44 - 00:07:47] had taught us to hope for. [00:07:47 - 00:07:51] We had no very good idea at all about what to expect [00:07:51 - 00:07:52] from the Amazon. [00:07:52 - 00:07:56] We had collected as much ethnobotanical information [00:07:56 - 00:07:58] as was available. [00:07:58 - 00:08:01] This data told us where the various hallucinogens [00:08:01 - 00:08:04] were to be sought, but not what to expect [00:08:04 - 00:08:05] when we found them. [00:08:05 - 00:08:09] I have given some thought to trying to reconstruct [00:08:09 - 00:08:12] how predisposed we might have been [00:08:12 - 00:08:14] to our eventual experiences. [00:08:14 - 00:08:18] I find in a letter written 11 months before our expedition [00:08:18 - 00:08:21] that Dennis was even then the person [00:08:21 - 00:08:24] with the clearest conception. [00:08:24 - 00:08:28] He wrote to me in China in May of 1970 to say, [00:08:28 - 00:08:32] as to the central shamanic quest [00:08:32 - 00:08:36] and the idea that its resolution may entail physical death, [00:08:36 - 00:08:38] indeed a sobering thought, [00:08:38 - 00:08:41] I would be interested in hearing just how likely [00:08:41 - 00:08:44] you consider this possibility and why. [00:08:44 - 00:08:48] I had not thought of it in terms of death, [00:08:48 - 00:08:50] though I have considered that it may well give us [00:08:50 - 00:08:54] as living men willful access to the doorway [00:08:54 - 00:08:56] of the dead pass daily. [00:08:56 - 00:09:00] This I consider to be a kind of hyperspatial [00:09:00 - 00:09:03] astral projection that allows the hyperorgan [00:09:03 - 00:09:07] consciousness to instantly manifest itself [00:09:07 - 00:09:10] at any point in the space-time matrix [00:09:10 - 00:09:13] or at all points simultaneously. [00:09:13 - 00:09:17] A UFO is essentially this hyperspatially mobile [00:09:17 - 00:09:21] psychic vortex and the trip may well involve [00:09:21 - 00:09:25] contact with some race of hyperspatial dwellers. [00:09:25 - 00:09:29] Probably it will be an encounter similar to a flying lesson, [00:09:29 - 00:09:33] instruction in the use of the transdimensional stone, [00:09:33 - 00:09:36] how to navigate in hyperspace, [00:09:36 - 00:09:38] and perhaps an introductory course [00:09:38 - 00:09:40] in cosmic ecology. [00:09:40 - 00:09:44] Retention of the physical form under such circumstances [00:09:44 - 00:09:47] would be, it seems, a matter of choice [00:09:47 - 00:09:49] rather than a necessity, [00:09:49 - 00:09:52] though it could be a matter of indifference, [00:09:52 - 00:09:54] since in the hyperspatial web, [00:09:54 - 00:09:59] all existing physical manifestations would be open. [00:09:59 - 00:10:03] I would say that time is not of the essence for the venture, [00:10:03 - 00:10:07] except insofar as the culture deaths of the tribes [00:10:07 - 00:10:11] we are seeking are proceeding at an appalling rate. [00:10:11 - 00:10:18] (child screaming) [00:10:18 - 00:10:21] (child screaming) [00:10:21 - 00:10:30] (child snorting) [00:10:30 - 00:10:36] (child screaming) [00:10:36 - 00:10:41] (child screaming) [00:10:41 - 00:10:44] (child screaming) [00:10:44 - 00:11:03] However colorful our fantasies, [00:11:03 - 00:11:08] our operational interests specifically centered on DMT, [00:11:08 - 00:11:11] dimethyltryptamine-type drugs. [00:11:11 - 00:11:15] Quite simply because their action, though very brief, [00:11:15 - 00:11:19] seemed to us the most intense of the hallucinogens we knew. [00:11:19 - 00:11:24] DMT is not an object of common experience, [00:11:24 - 00:11:26] even among drug enthusiasts, [00:11:26 - 00:11:29] and so a word must be said about it. [00:11:29 - 00:11:32] It is a crystalline paste or powder [00:11:32 - 00:11:34] in its pure synthetic form, [00:11:34 - 00:11:39] and as such it is smoked in a glass pipe with no admixture. [00:11:39 - 00:11:43] After a few lungfuls, the onset of the experience is rapid, [00:11:43 - 00:11:46] 15 seconds to a minute. [00:11:46 - 00:11:49] The hallucinogenic experience which it triggers [00:11:49 - 00:11:54] lasts three to seven minutes and is unambiguously intense. [00:11:54 - 00:11:56] It is so bizarre and intense [00:11:56 - 00:12:00] that even the most devoted aficionados of hallucinogens [00:12:00 - 00:12:02] will usually pass it by. [00:12:02 - 00:12:06] Yet it is the commonest and the most widely distributed [00:12:06 - 00:12:09] of the naturally occurring hallucinogens [00:12:09 - 00:12:13] and is the basis, when not the entire component, [00:12:13 - 00:12:16] of most aboriginally used hallucinogens [00:12:16 - 00:12:18] in tropical South America. [00:12:18 - 00:12:21] Naturally, as a product of plant metabolism, [00:12:21 - 00:12:25] it never occurs in anything like the concentrations [00:12:25 - 00:12:28] at which it comes from the laboratory. [00:12:28 - 00:12:31] Yet South American shamans, [00:12:31 - 00:12:36] by predisposing themselves to its effects in various ways, [00:12:36 - 00:12:40] do seek the same levels of reality obliterating intensity [00:12:40 - 00:12:43] achievable with pure DMT. [00:12:43 - 00:12:46] Its strangeness and power so exceeds [00:12:46 - 00:12:48] that of other hallucinogens [00:12:48 - 00:12:52] that DMT seemed finally to define, [00:12:52 - 00:12:54] for myself and my friends at any rate, [00:12:54 - 00:12:59] the maximum exfoliation of the hallucinogenic dimension [00:12:59 - 00:13:03] that can occur without serious risk to the organism. [00:13:03 - 00:13:07] We thought, therefore, that our phenomenological description [00:13:07 - 00:13:09] of the hallucinogenic dimension [00:13:09 - 00:13:13] should begin by locating a strong DMT [00:13:13 - 00:13:16] containing aboriginal hallucinogen [00:13:16 - 00:13:19] and then exploring with an open mind [00:13:19 - 00:13:22] the shamanic states that it made accessible. [00:13:22 - 00:13:25] To this end, we had sifted the literature [00:13:25 - 00:13:29] on tryptamine drugs in the upper Amazon basin [00:13:29 - 00:13:32] and learned that while Yahweh, or ayahuasca, [00:13:32 - 00:13:37] the brew of Banisteriopsis caapi with the DMT admixture [00:13:37 - 00:13:39] is known over a wide area, [00:13:39 - 00:13:44] just as our several kinds of DMT-containing snuffs, [00:13:44 - 00:13:48] there was one DMT-containing hallucinogen [00:13:48 - 00:13:51] that was severely restricted in its usage. [00:13:51 - 00:13:56] Ukuhi is made from the resin of certain trees [00:13:56 - 00:13:59] of the Myristicaceous genus Varrola, [00:13:59 - 00:14:01] mixed with the ashes of other plants [00:14:01 - 00:14:04] and rolled into pellets. [00:14:04 - 00:14:07] What caught our eye about the description of this drug [00:14:07 - 00:14:12] was that the Wetoto tribe, who alone knew the secret, [00:14:12 - 00:14:16] used it to talk to little men [00:14:16 - 00:14:19] and to gain knowledge from them. [00:14:19 - 00:14:23] These little people are one bridge [00:14:23 - 00:14:26] between the motifs of UFO contact [00:14:26 - 00:14:30] and more traditional strange doings in the woods [00:14:30 - 00:14:32] involving elves and fairies. [00:14:32 - 00:14:35] The worldwide tradition of little people [00:14:35 - 00:14:39] is well studied in "The Fairy Faith in Celtic Countries" [00:14:39 - 00:14:41] by W.E. Evans Vance, [00:14:41 - 00:14:45] a book which was influential on Jacques Vallée's UFO quest [00:14:45 - 00:14:47] as well as our own. [00:14:47 - 00:14:51] The mention of little men rang a bell [00:14:51 - 00:14:53] since in Berkeley, in my own experience [00:14:53 - 00:14:56] smoking synthesized DMT, [00:14:56 - 00:15:00] there had been the impression of bursting into a space [00:15:00 - 00:15:02] inhabited by merry elf-like [00:15:02 - 00:15:05] self-transforming machine creatures. [00:15:05 - 00:15:09] The sense of being literally in some other dimension [00:15:09 - 00:15:11] which this experience provoked [00:15:11 - 00:15:13] had been the focus of our decision [00:15:13 - 00:15:16] to concentrate on tryptamine drugs. [00:15:16 - 00:15:21] After sifting the literature of the tryptamine hallucinogens, [00:15:21 - 00:15:24] we came eventually to Richard Schulte's paper, [00:15:24 - 00:15:28] Varrola as an Orally Administered Hallucinogen. [00:15:28 - 00:15:32] His description of the use of the resin of Varrola Theodora [00:15:32 - 00:15:36] as an orally active DMT drug was fascinating. [00:15:36 - 00:15:39] So too was the fact that the hallucinogens [00:15:39 - 00:15:43] seemed to be limited in its use to a very small area. [00:15:43 - 00:15:46] Schulte's was an inspiring voice [00:15:46 - 00:15:49] when he wrote of Ukuhi, [00:15:49 - 00:15:52] further field work in the original home region [00:15:52 - 00:15:54] of these Indians will be necessary [00:15:54 - 00:15:56] for a full understanding [00:15:56 - 00:15:59] of this interesting hallucinogen. [00:15:59 - 00:16:02] Interest in this newly discovered hallucinogen [00:16:02 - 00:16:05] does not lie wholly within the bounds [00:16:05 - 00:16:07] of anthropology or ethnobotany. [00:16:07 - 00:16:12] It bears very directly on certain pharmacological matters [00:16:12 - 00:16:15] and when considered with the other plants [00:16:15 - 00:16:18] with psychotomimetic properties due to tryptamines, [00:16:18 - 00:16:22] this new oral drug poses problems [00:16:22 - 00:16:23] which must now be faced [00:16:23 - 00:16:27] and if possible toxicologically explained. [00:16:27 - 00:16:30] Based on Schulte's report, [00:16:30 - 00:16:32] we determined to go ourselves [00:16:32 - 00:16:36] to the vicinity of La Churrera to seek Ukuhi, [00:16:36 - 00:16:39] to abandon our studies, [00:16:39 - 00:16:41] whatever careers might be ahead [00:16:41 - 00:16:44] of such opinionated psychoactivists, [00:16:44 - 00:16:47] to pay our own way to the Amazon, [00:16:47 - 00:16:51] to see if the titanically strange dimensions [00:16:51 - 00:16:54] that we had encountered in DMT trance [00:16:54 - 00:16:58] were even more accessible via the DMT drugs [00:16:58 - 00:17:01] which the shamans of the Amazon had developed. [00:17:01 - 00:17:05] It was of these drugs that I had been thinking [00:17:05 - 00:17:08] when I had no time for the stropharia mushroom [00:17:08 - 00:17:11] encountered in the pasture near Florencia. [00:17:11 - 00:17:13] I was eager to press on with the quest [00:17:13 - 00:17:18] for the exotic barely reported Mitoto Ukuhi. [00:17:18 - 00:17:21] Could I imagine that the search for Ukuhi [00:17:21 - 00:17:24] would soon after arrival at La Churrera [00:17:24 - 00:17:28] be all but forgotten in the discovery of the mushrooms [00:17:28 - 00:17:31] so abundant there and the strange power [00:17:31 - 00:17:36] that seemed to swirl around those foggy emerald pastures. [00:17:36 - 00:17:40] (light music) [00:17:41 - 00:17:43] (light music) [00:17:43 - 00:18:08] My first intimation of La Churrera [00:18:08 - 00:18:11] as a place different from other places [00:18:11 - 00:18:14] came when we arrived at Puerto Leguizamo, [00:18:14 - 00:18:19] our proposed point of embarkation down the Rio Couto Mayo. [00:18:19 - 00:18:22] It is a place to be reached from Florencia [00:18:22 - 00:18:25] and the rest of Colombia by airplane [00:18:25 - 00:18:29] as no roads make their way through the jungle to it. [00:18:29 - 00:18:34] It is as tired and oppressive a South American river town [00:18:34 - 00:18:36] as one could ever hope to see. [00:18:37 - 00:18:39] William Burroughs passed this way [00:18:39 - 00:18:43] in his search for Yahe in the '50s. [00:18:43 - 00:18:47] He described it then as looking like some place [00:18:47 - 00:18:49] after a flood. [00:18:49 - 00:18:53] It has changed little. [00:18:53 - 00:18:57] We were rarely installed in our hotel [00:18:57 - 00:19:01] and returned from the ritual registration of foreigners [00:19:01 - 00:19:04] that goes on in the frontier areas of Colombia [00:19:04 - 00:19:06] when the matron of the hotel informed us [00:19:06 - 00:19:10] that a countryman of ours was living nearby. [00:19:10 - 00:19:13] It seemed incredible that an American could be living [00:19:13 - 00:19:16] in such an out of the way and thoroughly rural river town [00:19:16 - 00:19:18] in Colombia. [00:19:18 - 00:19:22] When La Señora remarked that this man, El Señor Brown, [00:19:22 - 00:19:25] was very old and also a black man, [00:19:25 - 00:19:28] it all became even more puzzling. [00:19:28 - 00:19:32] My curiosity aroused, I left immediately in the company [00:19:32 - 00:19:36] of one of the loutish sons of the hotel woman. [00:19:36 - 00:19:39] New dimensions were added as we walked along. [00:19:39 - 00:19:43] My guide could hardly wait for us to get out of the door [00:19:43 - 00:19:47] of the hotel before informing me that the man we were to see [00:19:47 - 00:19:50] was mal y bizarro. [00:19:50 - 00:19:56] El Señor Brown es un sanguinero. [00:19:56 - 00:19:58] Un sanguinero, dice. [00:19:58 - 00:20:00] I did not believe it for a moment. [00:20:00 - 00:20:02] The horror that the rubber broom brought [00:20:02 - 00:20:06] to the Amazon Indians in the early years of this century [00:20:06 - 00:20:09] has lived on, a memory for the oldest people [00:20:09 - 00:20:13] and a terrifying legend for the younger Indians. [00:20:13 - 00:20:16] In the area surrounding La Chorrera, [00:20:16 - 00:20:19] the Huitoto population had been systematically reduced [00:20:19 - 00:20:26] from 40,000 in 1905 to about 5,000 today. [00:20:26 - 00:20:29] I could not imagine that the man I was to meet [00:20:29 - 00:20:32] had any real connection with those distant events. [00:20:32 - 00:20:35] I suppose that this story I was hearing [00:20:35 - 00:20:38] meant that I was to meet a local boogeyman around whom [00:20:38 - 00:20:41] extravagant stories had grown up. [00:20:41 - 00:20:48] We shortly reached a ramshackle and indistinguished house [00:20:48 - 00:20:52] with a small yard hidden behind a tall board fence. [00:20:52 - 00:20:56] My companion knocked and yelled, and soon a young man, [00:20:56 - 00:21:00] similar to my guide, came and opened the gate. [00:21:00 - 00:21:04] My escort melted away, and the gate closed behind me. [00:21:04 - 00:21:08] A large pig lay in the lowest, wettest part of the yard. [00:21:08 - 00:21:11] Three steps up was a veranda. [00:21:11 - 00:21:15] Up on the veranda, smiling and motioning forward, [00:21:15 - 00:21:23] sat a very thin, very old, much wrinkled black man, John Brown. [00:21:23 - 00:21:26] It is not often that one meets a living legend, [00:21:26 - 00:21:30] and had I known more about the person I confronted, [00:21:30 - 00:21:34] I would have been even more amazed than I was. [00:21:34 - 00:21:38] Yes, he said, I am an American. [00:21:38 - 00:21:44] Yes, hell yes, I'm old, 93 years old. [00:21:44 - 00:21:49] Me history, baby, is so long. [00:21:49 - 00:21:53] He laughed dryly at the rustle of roof thatch [00:21:53 - 00:21:55] when tarantulas stir. [00:21:55 - 00:22:00] The son of a slave, John Brown had left America in 1885, [00:22:00 - 00:22:02] never to return. [00:22:02 - 00:22:05] He had gone to Barbados and then to France. [00:22:05 - 00:22:10] He had been a merchant seaman and had seen Adan and Bombay. [00:22:10 - 00:22:14] Around 1910, he had come to Peru to Iquitos. [00:22:14 - 00:22:17] There, he had been made a work crew foreman [00:22:17 - 00:22:19] in the notorious House of Arana, which [00:22:19 - 00:22:23] was the main force behind the ruthless exploitation [00:22:23 - 00:22:26] of the Indians of Amazonas during the rubber boom. [00:22:29 - 00:22:33] I spent several hours with El Senior Brown. [00:22:33 - 00:22:37] He was an extraordinary person, at once near and yet ghostly [00:22:37 - 00:22:41] and far away, a living bit of history. [00:22:41 - 00:22:44] He had been the personal servant of Colonel Whiffen, [00:22:44 - 00:22:48] who explored the Lacherera area around 1912. [00:22:48 - 00:22:51] John Brown is described in Whiffen's now rare book, [00:22:51 - 00:22:54] Explorations of the Upper Amazon. [00:22:54 - 00:22:58] John Brown was the last person to see the French explorer Jean [00:22:58 - 00:23:05] Robochon, who disappeared on the Rio Cacatá in 1913. [00:23:05 - 00:23:13] Yes, he had a big black dog that never left him, mused Brown. [00:23:13 - 00:23:17] John Brown spoke Wetoto, had lived with a Wetoto woman [00:23:17 - 00:23:19] for many years at one point. [00:23:19 - 00:23:23] He knew the area into which we were going intimately. [00:23:23 - 00:23:26] He had never heard of Ukuhe, but in 1915, [00:23:26 - 00:23:31] he had taken Yahé for the first time and at Lacherera. [00:23:31 - 00:23:33] His descriptions of his experience [00:23:33 - 00:23:35] was an added inspiration to continue [00:23:35 - 00:23:37] toward our chosen goal. [00:23:37 - 00:23:40] It was only after I returned from the Amazon [00:23:40 - 00:23:43] that I learned that it had been the same John Brown who [00:23:43 - 00:23:46] had exposed the atrocities of the rubber [00:23:46 - 00:23:50] barons in the Putumayo when Roger Casement, then [00:23:50 - 00:23:52] the British consul in Rio de Janeiro, [00:23:52 - 00:23:56] came to Peru to investigate the atrocity stories. [00:23:56 - 00:24:00] It was John Brown who returned to London with Casement [00:24:00 - 00:24:06] to give evidence to the Royal High Commission investigation. [00:24:06 - 00:24:10] Jose Estacion Rivera, a Colombian historian, [00:24:10 - 00:24:13] has told the story differently and implicates [00:24:13 - 00:24:16] Brown in the murders, thus providing the basis [00:24:16 - 00:24:19] for the Sanguinaro story. [00:24:19 - 00:24:21] I was impressed by Brown's sincerity, [00:24:21 - 00:24:24] by the depth of his understanding of me, [00:24:24 - 00:24:28] by the way that Roger Casement and a world nearly history, [00:24:28 - 00:24:31] a world known to me only from its brief mention [00:24:31 - 00:24:35] in the pages of Joyce's Ulysses, lived and moved [00:24:35 - 00:24:38] before me in those long, rambling conversations [00:24:38 - 00:24:41] on his veranda. [00:24:41 - 00:24:44] He spoke long and eloquently of Lacherera. [00:24:44 - 00:24:47] He had not been there since 1935, [00:24:47 - 00:24:50] but I was to find it much as he described it, [00:24:50 - 00:24:54] the fever-haunted old town on the lowland across the lake [00:24:54 - 00:24:56] no longer stands. [00:24:56 - 00:25:00] But the dungeons for the Indian slaves can still be seen, [00:25:00 - 00:25:05] crumbling iron rings set deep in sweating basaltic stone. [00:25:05 - 00:25:09] The house of Arana is no more, and Peru long ago [00:25:09 - 00:25:12] abandoned her rights to the area of Colombia. [00:25:12 - 00:25:16] But the old town of Lacherera is ghostly indeed, [00:25:16 - 00:25:19] and so is the broad trail or trocha [00:25:19 - 00:25:23] that we would shortly use to walk the 110 kilometers that [00:25:23 - 00:25:27] separate Lacherera from the real Putumayo. [00:25:27 - 00:25:29] Up to 20,000 Indians gave their lives [00:25:29 - 00:25:32] to push that trail through the jungle. [00:25:32 - 00:25:35] Indians who refused to work had the bottoms [00:25:35 - 00:25:38] of their feet and their buttocks removed by machete. [00:25:38 - 00:25:41] Walking those gloomy, empty trails, [00:25:41 - 00:25:45] one seems often to hear the grumble of voices [00:25:45 - 00:25:47] or the rustle of chained feet. [00:25:47 - 00:25:50] John Brown's rambling monologue prepared me [00:25:50 - 00:25:52] for the strangeness. [00:25:52 - 00:25:54] And on the morning that our boat was leaving [00:25:54 - 00:25:57] to carry us down river, we stopped at his house [00:25:57 - 00:26:01] on our way to the landing, his eyes and skin shone. [00:26:01 - 00:26:05] He was the gatekeeper of the platonic world down river [00:26:05 - 00:26:08] from Puerto Leguizamo, and he knew it. [00:26:08 - 00:26:13] I felt like a child before him, and he knew that too. [00:26:13 - 00:26:19] Bye bye, babies, bye bye was his dry farewell. [00:26:19 - 00:26:25] [MUSIC PLAYING] [00:26:25 - 00:26:29] [MUSIC PLAYING] [00:26:29 - 00:26:32] [MUSIC PLAYING] [00:26:32 - 00:26:35] [MUSIC PLAYING] [00:26:35 - 00:26:39] [MUSIC PLAYING] [00:26:39 - 00:26:42] [MUSIC PLAYING] [00:26:42 - 00:26:46] [MUSIC PLAYING] [00:26:46 - 00:26:49] [MUSIC PLAYING] [00:26:49 - 00:26:52] [MUSIC PLAYING] [00:26:52 - 00:26:56] [MUSIC PLAYING] [00:26:56 - 00:26:59] [MUSIC PLAYING] [00:26:59 - 00:27:02] [MUSIC PLAYING] [00:27:02 - 00:27:05] (gentle music)